【围巾披肩】译文 SINGING BELL STOLE(我的歌声里)

【围巾披肩】译文 SINGING BELL STOLE(我的歌声里)
作者: 羽锋的雨枫
尺寸:
工具:
用量:
时间: 2012-10-28 13:57
阅读: 69532
栏目: 编织教程
标签: 围巾 披肩 蕾丝披肩 云马 女士围巾 欧美图解翻译 棒针围巾 羽锋的雨枫
人群分类: 女式
花样分类: 镂空花
技巧分类: 棒针
类型分类: 围巾 披肩
难易分类: 普通

论坛出了云马之后 http://item.taobao.com/item.htm?id=16367925365,我在R网搜索马海毛款式,无意中看到了它!铃兰花样的垂坠瞬间将我秒杀,立刻存图解,免费的啊,多难得!然后就一直忙于工作,没时间静心去翻译,但是经过了将近半个月,它依然在我的翻译列表首位,纹丝不动!终于,还是下决心翻了!说到这个取名,直译应该是“吟唱的风铃”,演化一下也想过“铃儿响叮当”等等。想来想去,还是回到我最初的方式,找一首最近流行的歌曲名吧,于是想到这首老公和我都喜欢的歌曲。曲婉婷的唱腔很西方,听起来大气又有味道。歌词中一些文字描写也十分吻合我与这个图解的故事,列举如下:
没有一点点防备
也没有一丝顾虑
你就这样出现
在我的世界里
带给我惊喜 情不自已





 
 

相关阅读