...一点的线和针来织大一点的码,解决了夏天穿厚衣的尴尬翻译: 小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1580510-1-1.html
海岸线~小熊刚出的免费翻译解,原版是长款袍子,我驾驭不了,就改版了短款,还好这款织法简单,改版也很容易,按自己的需要重复花样次数就行。原版的后片螺纹边中间是开叉的,袖口螺纹带有大拇指可以伸出来的洞,既...
这款是跟织蓝胖子翻译《苔藓》贴,在休年假期间完工,追剧《庆余年》,很好看的一部穿越剧,至今还在更新中,就用这个名,挺喜欢。本来是想织长外套,织着织着却成这样了,除草款,衣服上身真的很惊艳!用线:惠惠家...
尺寸:胸围102cm 建议宽松5-10 cm用线:编织人生论坛外贸店桢桢毛线100% 美丽诺 枚红色356克三股织用针:主身:A 针3.5 mm:40cm,60cm,80cm的环针及一副双头棒针育克花样和罗纹:B针3 mm:40cm,60cm,80cm的环针密度:26针*33 圈=10cm&...
作品名:Cocoa译名:可可开衫简介:从领口向下织的育克圆肩棒针圆领开衫毛衣翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1393540-1-1.html
...匀,手感舒适,织宝宝衣再好不过了。选的款是粉红玫瑰翻译的Sweet Bay~夏葉,在此感谢~织的是图解的第一个码,适合2-3岁。2股的密度 20*28=10cm,和原版线密度接近用线:喵夫人家谷雨晴蓝色6团2股织(全部用光)用针:3.5mm,4...
看到薇翻译的《罗黛》就觉得美得很,手边正好有合适的线,就决定开工。这件衣服对我来说是个挑战,应为以前从来没有织过双面花的,而且都是看书编织,有尺寸图解,这次看翻译贴,也是一个挑战。织的过程中还是很有乐...
...织的话尽量选择相近成分的毛线哦,会达到最好的效果。翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1447623-1-1.html
第一眼看到樱花颂这个翻译帖,我就喜欢上这个款式了。这款是从上往下的款式,织起来也是比较简单的。原帖用针3.75和4.0,我突发一个想法,要是换细针、按翻译帖的尺寸来织,那能不能做儿童款式呢?!一想好,我立马就...
...改成一字领,比原版实用。想挑战难度的织女们,来吧!翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1457799-1-1.html