...会有前后领差,不需要自己后片多织几行分出前后领了。翻译:yuyunjn图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1222431-1-1.html
...样与铜钱花类似,只是套的位不同,与前后处理不同小熊翻译——米帅米帅你最帅经两位织友试织,表示织不出来插肩部分的花样,据说是织完两行之后针数会有增减,导致无法重复织。小熊核对了原文,肯定是没有翻译错,就...
...色与白色,款式一直摇摆不定,最后决定织一款最近国外翻译版块看见的一件水手服,是一件长袖的裙子,没有闺女,只能改版,改的有点面目全非了,哈哈!不过改版后发现男女童都合适。先说说线材吧,比较柔软,手感细腻...
...实际上回比国内的尺码要大些,请大家在编织时要注意。翻译:狐狸又糊涂图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-847187-1-1.html
译名:男人帮简介:BDF集男士V领套头简单款,适合老、中、青、少不同年龄段的男人。翻译:水若图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1039367-1-1.html
...滴,2块钱的日字扣哦 再次谢谢小熊美女的翻译 放上翻译文~~ 帽子我还没织好 配着一套也赞的肯定 、 [套头衫] 【Lily手工】--Virginia 云絮飞飞---云柔实用套衫
...很清新,也挺适合现在这个季节。友情提示:1英寸≈2.5cm翻译:水若图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1007896-1-1.html
...紧身,本人体重88斤,平时穿S号的衣服。供姐妹们参考。翻译:至爱宝宝图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-322404-1-1.html
...放了段时间,顺便到处留意合适的款。然后,看到了小熊翻译的这件赛克丝。说实话,刚开始我是抗拒的,因为这满身的麻花。可是耐不住她的美貌呀,再仔细看看图解,似乎也还好。再加上前阵子一直在大平针也织烦了。那就...