喜欢欧美服装的一个最重要的原因就是欧美服装比起日本款通常更强调身材,以前织志田款或者毛线球款的时候,总觉得好多设计太没线条了,腰部也不收针,虽然花形好看,但缺少女人味啊~欧美款式经常对针法要求不高,强...
...:Scallop lace hat作者:Ruby Submarine译名:蕾丝贝雷帽翻译:小熊翻译来源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-485071-1-1.html(关于小熊翻译文稿的一些更正)2011年9月12日以前翻译的文稿中有一个共同的错误:关于“每隔N行重复XX(加针、减...
...品出处:Debbie Bliss Knitting Magazine spring&summer 2011翻译:小熊翻译来源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-481114-1-1.html(关于小熊翻译文稿的一些更正)2011年9月12日以前翻译的文稿中有一个共同的错误:关于“每隔N行重复XX(加针、减...
...我翻译得很晕乎,回想一下应该就是指无缝缝合法翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1441776-1-1.html
简介:这件VK款开衫简单得不要不要的,新手也能完成,记得要选个漂亮的线哦翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1625034-1-1.html
尺码:胸围:81cm用针:6mm棒针材料:羊毛线10团。注意:这个线比较轻,质感见下图,如果你用的不是这么轻的线,请一定要多备一些。[翻译区] 小熊翻译——砾岩 KIM新款袍子式大衣
作品名:Textured 译名:春之恋简介:针法简约女士棒针毛衣,针比较粗,线其实没那么粗,织出来应该是松松的感觉。翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1534907-1-1.html
...想织的MM可以自己选择长短,小熊都翻译好了的。翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1381873-1-1.html
作品名:Albertine译名:红莓果披肩 翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1390426-1-1.html
作品名:Eminence Shawl简介:能快速消灭囤线的披肩 翻译:小熊翻译图源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1374688-1-1.html