舒舒译语: 没错,你们可能已经见过这篇译文了,之前是登在我的旧博客上的。 参考网友的建议,把错别字修改了,这是目前比较准确的版本。 原文被转载了N次,成品肯定不止3件,目前收到的真人秀只有两...
羽锋的雨枫:[棒针翻译] SEA HOLLY(丝俪)译文 女士上衣 原作: 编织人生论坛会员“夏天手工”仿制: 用线:外贸五号蕾丝棉 点击进入 用针:三燕10号 用量:6两剩两米 尺寸:大码(感觉我穿...
【alinna】除了简洁,我想大概是因为那个亮丽的蓝色引人入胜,是,特意入手了颜色接近的云棉蓝色(224号),选线成功,效果极好式名称:沙丘(Dune)设计:Echoes by Kim Hargreaves线材:云棉224号六团多一点儿用针:2.75mm...
编织人生论坛2019年12月欧美图解翻译教程(10款)上期回顾>>>点此查看11月汇总1、兰陵【猫谷编织翻译】【兰陵】——越简单越经典~ https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-2126109-1-1.html2、约洛奇基阑音FUNG编织翻译——《约洛奇...
编织人生论坛2019年8月欧美图解翻译教程(12款)【往期回顾】欧美编译201907期欧美编译201906期1、紫丁香暗夜魅影翻译 --《紫丁香》休闲风背心https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-2111099-1-1.html2、红色大丽花红色大丽花——钩针拼花上...
小熊翻译的芮妮,看到第一眼就爱上。正好手边有米色和咖啡色线蕾丝羊毛。开始试线的时候是想合两股织的,结果发现如果按翻译款的大码来织,胸围是够了,但是育克长度估计不够,那样的话还要自己动脑筋调整。偷懒一把...
原名:Krokus这款原解是挪威语,挪威语我自然看不懂,但是因为喜欢和爱好,语言障碍难不倒我,因为有一种APP叫翻译软件,软件辅助再加上我的经验和实践,这款小衫也妥妥也仿不出来了。为了更多喜欢这款的姐妹,我整理了...
首先,谢谢豆豆翻译出如此美衣第一眼看到时就爱上了当时就想着一定要织一件出来心里想着是亲子,哈哈所以先织了妹妹的,自己的有空再织 用线:罗莎琳达贝贝绒09大红色(恋编坊)棒针:3.25MM用量:5团不到尺寸:...
羽锋的雨枫:[棒针翻译]LITTLE SAILOR GIRL(航海小妞)译文【女童裙】creative knitting2014夏